Послуги перекладу ігор – постачальник послуг локалізації

Вступ:

Переклад ігор вимагає від перекладачів не лише високого рівня володіння іноземними мовами, але й володіння конкретними знаннями, пов'язаними з грою. Він також вимагає використання мови гравців для підвищення залученості користувачів.


Деталі продукту

Теги продукту

Ключові слова в цій галузі

Переклад та локалізація ігор, послуги дубляжу ігор, транскрипція, переклад та субтитрування сценічних вистав, переклад та локалізація інтерфейсу користувача ігор, інтерпретація глобальних кіберспортивних подій, переклад текстів пісень з ігор

Рішення TalkingChina

Професійна команда у хімічній, мінеральній та енергетичній промисловості

Бюро перекладів TalkingChina створило багатомовну, професійну та постійну команду перекладачів для кожного постійних клієнтів. Окрім перекладачів, редакторів та коректорів, які мають багатий досвід роботи в хімічній, мінеральній та енергетичній промисловості, у нас також є технічні рецензенти. Вони мають знання, професійну освіту та досвід перекладу в цій галузі, і в основному відповідають за корекцію термінології, вирішення професійних та технічних проблем, що виникають у перекладачів, та здійснення технічного контролю.
Команда TalkingChina складається з фахівців з мов, технічних спеціалістів, інженерів з локалізації, керівників проектів та фахівців з верстання. Кожен член має знання та галузевий досвід у сферах, за які він/вона відповідає.

Переклад ринкових комунікацій та переклад з англійської на іноземну мову, виконаний носіями мови

Комунікації в цій галузі охоплюють багато мов по всьому світу. Два продукти TalkingChina Translation: переклад ринкових комунікацій та переклад з англійської на іноземну мову, що виконується носіями мови, саме відповідають цій потребі, ідеально вирішуючи два основні проблеми: мову та маркетингову ефективність.

Прозоре управління робочим процесом

Робочі процеси TalkingChina Translation можна налаштувати. Вони повністю прозорі для клієнта ще до початку проекту. Ми впроваджуємо робочий процес «Переклад + Редагування + Технічний перегляд (для технічного вмісту) + Версія для друку + Коректура» для проектів у цій галузі, а також обов'язково використовуємо інструменти комп'ютерного перекладу та інструменти управління проектами.

Пам'ять перекладів, розроблена на замовлення клієнта

TalkingChina Translation створює ексклюзивні стилістичні посібники, термінологію та пам'ять перекладів для кожного постійних клієнтів у сфері споживчих товарів. Хмарні CAT-інструменти використовуються для перевірки невідповідностей термінології, що забезпечує спільний доступ команд до корпусу текстів, специфічних для клієнта, підвищуючи ефективність та стабільність якості.

Хмарний CAT

Пам'ять перекладів реалізується за допомогою CAT-інструментів, які використовують повторювані корпуси для зменшення робочого навантаження та економії часу; вони дозволяють точно контролювати узгодженість перекладу та термінології, особливо в проектах синхронного перекладу та редагування різними перекладачами та редакторами, щоб забезпечити узгодженість перекладу.

Сертифікація ISO

TalkingChina Translation – це чудовий постачальник послуг перекладу в галузі, який пройшов сертифікацію ISO 9001:2008 та ISO 9001:2015. TalkingChina використає свій досвід та знання, отримані протягом останніх 18 років, у обслуговуванні понад 100 компаній зі списку Fortune 500, щоб допомогти вам ефективно вирішити мовні проблеми.

Справа

Happy Interactive Entertainment — це високотехнологічне підприємство з досвідом у розробці, розповсюдженні та управлінні іграми по всьому світу. Компанія надзвичайно добре справляється з категоріями екшн-ігор, MMO та RPG-ігор.

Перекладацька компанія Tang Neng почала співпрацювати з нею у 2019 році, переважно перекладаючи ігрові тексти з китайської на корейську та з китайської на англійську.

Послуги з перекладу ігор01

Happy Interactive Entertainment — це високотехнологічне підприємство з досвідом у розробці, розповсюдженні та управлінні іграми по всьому світу. Компанія надзвичайно добре справляється з категоріями екшн-ігор, MMO та RPG-ігор.

Перекладацька компанія Tang Neng почала співпрацювати з нею у 2019 році, переважно перекладаючи ігрові тексти з китайської на корейську та з китайської на англійську.

Послуги з перекладу ігор02

Компанія Lilith Games, заснована у 2013 році, посідає третє місце у «Списку доходів китайських ігрових компаній». З січня по квітень 2020 року вона посідала перше місце у списку «Списку доходів китайських ігрових компаній за кордоном».

Бюро перекладів «Тангнен» підпише з ним угоду про співпрацю у 2022 році та надаватиме для нього перекладацькі послуги.

Послуги з перекладу ігор03

Що ми робимо в цій сфері

TalkingChina Translation пропонує 11 основних перекладацьких послуг для хімічної, мінеральної та енергетичної промисловості, серед яких:

Ігрові наративи

Інтерфейс користувача

Посібник користувача

Озвучування / Субтитри / Дубляж

Маркетингові документи

Юридичні документи

Інтерпретація глобальних кіберспортивних подій


  • Попередній:
  • Далі:

  • Напишіть своє повідомлення тут і надішліть його нам