W: Робочий процес

Стандартний документообіг – запорука якості перекладу.Для письмового перекладу відносно повний робочий процес має щонайменше 6 кроків.Робочий процес впливає на якість, час виконання та ціну, а переклади для різних цілей можна виконувати за допомогою різних налаштованих робочих процесів.

робочий процес
Робочий процес1

Після того, як робочий процес визначено, чи можна його виконати, покладайтеся на керування LSP і використання технічних засобів.У TalkingChina Translation управління документообігом є невід’ємною частиною нашого навчання та оцінки ефективності керівників проектів.У той же час ми використовуємо CAT і онлайн TMS (систему керування перекладами) як важливі технічні засоби допомоги та гарантії впровадження робочих процесів.