Практика обслуговування перекладів блокчейну

Наведений нижче контент перекладено з китайської мови за допомогою машинного перекладу без постредагування.

Аналіз потреб перекладу в індустрії блокчейну

В останні роки термін «блокчейн» все частіше з'являється в очах людей, і увага громадськості до біткойна поступово поширилася на всю індустрію блокчейну. У жовтні 2019 року голова КНР Сі Цзіньпін на 18-й нараді Центрального політичного бюро зазначив, що необхідно прискорити розвиток технології блокчейн та промислових інновацій, а також активно сприяти інтеграції блокчейну в економічний і соціальний розвиток.


На хвилі бурхливого розвитку технології блокчейн, TalkingChina, як постачальник послуг перекладу, глибоко проаналізував потреби індустрії блокчейн та запустив сервісний продукт «Переклад індустрії блокчейн», надаючи багатомовні послуги перекладу рідною мовою з китайської/англійської на іноземні мови для багатьох компаній, що працюють у сфері технології блокчейн. Конкретні характеристики попиту на такий переклад такі:


1. Джерело попиту

Застосування технології блокчейн поширилося на численні сфери, такі як цифрові фінанси, Інтернет речей, інтелектуальне виробництво, управління ланцюгами поставок, торгівля цифровими активами, інтелектуальна власність тощо. У майбутньому сценарії, пов'язані з блокчейном, будуть ще різноманітнішими, і на ринку з'явиться більше типів блокчейн-компаній.

2. Необхідна мова

Блокчейн-проекти здебільшого охоплюють глобальні регіони, серед яких Японія, Сінгапур, Канада, Німеччина, Швейцарія, Сінгапур, Японія, Канада, Німеччина, Франція, Росія та інші країни мають дружнє ставлення до застосування технології блокчейн, тому існує широкий попит на мови, переважно англійську, Південну Корею, Японію, Росію, Францію, Німеччину та інші мови.

3. Зміст перекладу

Головним чином через офіційні документи, технічні документи, статті на веб-сайтах, оголошення на веб-сайтах, контракти, рекламу тощо.

4. Больові точки попиту: висока складність галузевих технологій, володіння мовою та стиль мови

Сильна технічна експертиза в галузі

Індустрія блокчейну є новою, але професійних талантів у ній небагато; стаття є вузькоспеціалізованою та містить багато галузевих термінів, що ускладнює її розуміння непрофесіоналам;


Потрібне високе знання мови

Через широке поширення комунікації та розвиток блокчейну в різних країнах світу існує високий попит на перекладацькі навички. Найкраще мати носія мови з англійської чи інших мов перекладу, або принаймні відмінного перекладача з Китаю, який вільно володіє мовою перекладу;

стиль мови

Оскільки більшість статей тісно пов'язані з ринковими комунікаціями, існує високий попит на ефективність маркетингу та мову, яка відповідає тону маркетингу.

Рішення TalkingChina щодо реагування

1. Створити базу даних та корпус термінології блокчейн-індустрії

Контент, пов'язаний з індустрією блокчейн, є дуже перспективним і вимагає високої термінології. TalkingChina активно брала участь у перекладі офіційних документів та інших документів для багатьох компаній блокчейн-індустрії, коли вона тільки зароджувалася. За останні роки ми накопичили велику кількість термінології та корпусу матеріалів з індустрії блокчейн, заклавши основу для забезпечення професіоналізму перекладу.

2. Створіть дослідницьку групу з розробки блокчейн-продукту

Включаючи персонал ринку, персонал служби підтримки клієнтів та ресурси перекладу, самостійно досліджуючи технологію перекладу блокчейну та активно беручи участь у самітах індустрії блокчейну, не відстаючи від темпів розвитку галузі, обсяг перекладів та накопичення клієнтів також постійно зростають.

3. Розвиток та розвиток команди професійних перекладачів

Через свою високу універсальність, необхідно активно організовувати навчання та розвивати таланти, окрім пошуку готових перекладачів, які добре володіють галузевими технологіями та мовою, що розширює вибір перекладацьких ресурсів. Серед них є фахівці з добрим володінням мовами в індустрії блокчейн, а також мовні таланти, які цікавляться блокчейном і готові навчатися та досліджувати відповідні галузеві знання, і всі вони є гарним вибором.
Наприклад, ринок інвестицій у віртуальну валюту в Південній Кореї завжди був активним, і Південна Корея оптимістично сприйняла нову технологію блокчейн. Під час початкового відбору перекладачів з китайської та корейської мов ми спочатку орієнтувалися на носіїв корейської мови, а потім ще більше звузили коло пошуку. Водночас ми вимагали, щоб перекладачі були знайомі з технологією блокчейн та безперешкодно співпрацювали з точки зору часу. Після багаторівневої фільтрації та тестування відбору відділом проектів та відділом ресурсів, нарешті було визначено перекладача з китайської на корейську мову. Такий самий підхід застосовується і до відбору перекладачів для інших мов.

Оцінка ефекту впровадження


З моменту отримання нами першого запиту щодо багатомовного перекладу блокчейну BitcoinHD (BHD) два роки тому, ми також співпрацюємо з Hangzhou Physical Chain, Newton Blockchain, Amherst Blockchain Lgame, Rainbow, ZG.com. Клієнти в індустрії блокчейну, такі як Coin Tiger Exchange, Weichen Blockchain та Hangzhou Complex Beauty, успішно досягли угод про співпрацю.


Наразі ми надали понад 1 мільйон слів перекладацьких послуг для клієнтів блокчейну, включаючи різноманітний контент документів, такий як офіційні документи, галузеві інтерпретації, технічні документи та онлайн-оголошення. Окрім китайської, англійської, корейської та японської, для документів також потрібні китайська, іспанська, німецька, турецька, російська, в'єтнамська та інші мови. Оскільки онлайн-оголошення на веб-сайті вимагає від клієнтів завантаження на веб-сайт за дуже короткий час, нам часто потрібно виконати синхронний переклад з китайської на англійську, корейську, японську, іспанську, німецьку, турецьку, російську, в'єтнамську та інші мови за один день або один вечір. Професіоналізм перекладеного контенту та володіння мовою багатомовного перекладу рідною мовою ефективно забезпечують якість продукції та ефективно допомагають цим підприємствам у глобальному мовному плануванні локалізації.


Час публікації: 15 серпня 2025 р.