TalkingChina бере участь у Міжнародному форумі (Сямень) з інновацій та розвитку мовних послуг 2024 року

Наведений нижче контент перекладено з китайської мови за допомогою машинного перекладу без постредагування.

9 листопада 2024 року в Сямені відкрилися Міжнародний (Сямень) форум з інноваційного розвитку мовних послуг та щорічні збори Комітету перекладацьких послуг Китайської асоціації перекладів 2024 року. Су Ян, генеральний директор TalkingChina, головував на саміті під назвою «Майбутні мовні послуги», а Келлі Ці, менеджер з ключових клієнтів TalkingChina, виступила як запрошений доповідач на конференції. 7 листопада також відбулося четверте засідання директорів п'ятої сесії Комітету перекладацьких послуг, у якому взяла участь TalkingChina як заступник директора. 8 листопада також, як і планувалося, відбулося третє пленарне засідання п'ятої сесії Комітету перекладацьких послуг, на якому присутні гості надали пропозиції та рекомендації щодо розвитку галузі.

Тема щорічного засідання цього комітету — «Нові моделі та форми ведення бізнесу». Понад 200 експертів, науковців та представників бізнесу з індустрії мовних послуг у країні та за кордоном взяли участь у дослідженні ефективних практик розширення можливостей перекладацької галузі за допомогою нових технологій та надання нового імпульсу високоякісному розвитку галузі.

Мовні послуги-6
Мовні послуги-7

Під час круглого столу четверо гостей (Вей Цзебін з Чуансі Лісінь, Ву Хайян з Centifical, Лю Хаймін з Xinyu Wisdom та професор Ван Хуашу з Вищої школи перекладу Пекінського університету) під головуванням генерального директора Су Яна поділилися своїми спостереженнями та думками у відповідних галузях та посадах, а також своїм баченням та дослідженнями майбутніх тенденцій розвитку мовних послуг з основною аудиторією вітчизняних та іноземних перекладацьких та локалізаційних компаній і постачальників технологій перекладу, які були присутні на конференції. Обговорення включало прогнози змін у галузі протягом наступних 3-5 років, зовнішній вплив на навколишнє середовище та стратегії реагування, а також такі аспекти, як інновації моделі обслуговування, інтернаціоналізація, технологічні зміни, стратегії продажів та маркетингу, а також розвиток талантів.

Мовні послуги-8

Доповідь менеджера з обслуговування клієнтів TalkingChina Келлі Ці мала назву «Практика послуг перекладу субтитрів для експорту фільмів та телебачення», в якій було розглянуто аналіз ринку перекладацьких послуг, огляд послуг перекладу субтитрів, представлено практичні приклади, короткий виклад досвіду проектів та майбутні перспективи. У своєму виступі вона продемонструвала, як долати такі труднощі, як культурні відмінності, технічні вимоги, мовні бар'єри та тиск часу, а також успішно завершила проект перекладу субтитрів з китайської на європейську іспанську мову завдяки відданій команді, професійним процесам та уважному обслуговуванню.

Мовні послуги-10
Мовні послуги-11

Після успішного завершення цієї конференції, TalkingChina спиратиметься на плідний обмін результатами цього заходу, спиратиметься на професійні переваги компанії та продовжуватиме робити свій внесок в інновації та розвиток індустрії мовних послуг, допомагаючи галузі рухатися до кращого майбутнього. Я також дуже вдячний організатору, компанії Xiamen Jingyida Translation Company, за ідеальну організацію конференції, яка детально пояснила, що таке «гарний сервіс». Я вважаю, що це також початковий намір і перевага, яку постачальники мовних послуг або контент-послуг повинні завжди підтримувати в епоху після локалізації, коли штучний інтелект більше задіяний у процесі перекладу.

Мовні послуги-12

Час публікації: 20 листопада 2024 р.