TalkingChina надає послуги перекладу для Дарго

Наступний вміст перекладається з китайського джерела за допомогою машинного перекладу без після редагування.

Дарго - дочірня компанія медіа -статей у Шанхаї, Китай. Переклад TalkingChina в основному надає деякі послуги з перекладу контрактів для фільму та телебачення Dargaud.

Дарго володіє кількома видавцями коміксів світового класу, серед яких Дарго, Ле Ломбард, Кана та Дупуїс, що робить його лідером в європейських коміксах. Група також включає кілька видавничих компаній з повною категорією, видавничі книги, починаючи від дитячої літератури до ремесел. Завдяки декількох компаніях з виробництва анімації у Франції, Бельгії та Канаді Дарго очолює найбільшу анімаційну виробничу команду в Європі, виробляючи та створюючи численні відомі анімовані драми та фільми.

Як вікно для штаб -квартири для ведення бізнесу в Китаї, Дарго представив чудові французькі комічні ресурси з Європи до Китаю, займаючись дозволом європейських коміксів та мультфільмів, а також розвитку, продажів та авторських прав пов'язаних похідних ІС; У той же час, ми також прагнемо сприяти високоякісним китайським коміксом на європейському ринку.

У нинішній міжнародній комічній індустрії, крім відомої манги та коміксу, які в значній мірі покладалися на IP, щоб створити відчуття присутності в останні роки, є також Банд-Дессін, також відомий як BD, який процвітає в Європі. У галузі комічного перекладу, станом на кінець 2022 року, TalkingChina переклав понад 60 китайських та японських коміксів із загальною кількістю близько 3 мільйонів слів, 15 корейських китайських коміксів із загальною кількістю близько 600000 слів, 12 тайськими та іншими мовними коміксами із загальною кількістю близько 500000 слів. Основні теми - це любов, кампус та фантазія з хорошою реакцією на ринку.

У майбутній роботі TalkingChina продовжуватиме надавати клієнтам більш всебічні мовні рішення, допомагаючи їм виграти глобальні цільові ринки.


Час посади: 22-2023 листопада