Наведений нижче контент перекладено з китайської мови за допомогою машинного перекладу без постредагування.
Наприкінці золотого вересня ми зустрічаємо знаменний день – Міжнародний день перекладача. 30 вересня, в цей святковий момент у перекладацькій галузі, вдень розпочався 7-й фестиваль «TalkingChina», і TalkingChina таким чином віддав шану кожному працьовитому перекладачеві.
Щороку Міжнародна федерація перекладачів пропонує різні теми для Міжнародного дня перекладу. Тема Міжнародного дня перекладу 2025 року — «Переклад, формування майбутнього, якому ви можете довіряти». Ця тема глибоко підкреслює важливу роль перекладачів у забезпеченні надійного спілкування, побудові довіри між усіма сторонами та контролі текстового та машинного перекладу, створеного штучним інтелектом. Це також означає, що перекладачі стають мостом між комунікацією та технологіями, поєднуючи людський мовний інтелект з машинною ефективністю та надаючи мовній комунікації більше довіри у складному контексті глобалізації.
Щоб вшанувати пам'ять святого Ієроніма, опікуна перекладацької галузі, компанія TalkingChina у 2019 році оголосила 30 вересня «Фестивалем TalkingChina». Як основна діяльність фестивалю TalkingChina, відбір «TalkingChina Good Translation» має на меті відзначити видатних перекладачів та ще більше підвищити визнання суспільством цінності перекладацької роботи.
Цьогорічний відбір продовжує традицію, але більше зосереджений на перекладачах епохи штучного інтелекту, які використовують технології, суворо контролюють та віддано надають високоякісну продукцію. З вересня 2024 року по серпень 2025 року 10 найкращих викладачів перекладу з найвищими комплексними балами за суму замовлення/обсяг замовлення/оцінку проектного управління, надані на платформі інтеграції виробництва, отримають звання «TalkingChina Good Translation» у 2025 році, враховуючи різницю в мовному попиті.
Час публікації: 30 жовтня 2025 р.