
Переклад для Маркома.
Для кращої ефективності MARCOM
Переклад, транскриація або копірайтинг маркетингових комунікаційних копії, гасла, компанії або торгові марки тощо. 20 років успішного досвіду обслуговування понад 100 MARCOM. Департаменти компаній у різних галузях.
Деталі послуги
●Продукція: Переклад або перекладання для матеріалу Marcom, транскордонність торгових марок, гасел, назв компанії тощо.
●На відміну від регулярного перекладу, цей сегмент перекладу служить більше ефективності маркетингових комунікацій та вимагає коротшого часу доставки та більш глибоких взаємодій; Текст джерела часто короткий в довжину, але висока частота випуску.
●Служби з доданою вартістю: ексклюзивний посібник із стилю, терміни та пам'ять перекладу для кожного довгострокового клієнта; Регулярна комунікація про культуру компанії, продукти, уподобання стилю, маркетингові наміри тощо.
●Деталі послуги: своєчасна відповідь та доставка, оголошення. Закон забороняє перевірку, команду фіксованих перекладачів та письменників для кожного довгострокового клієнта.
●Спеціальність TalkingChina, повністю підкріплена, маючи багатий досвід роботи з маркетинговим/корпоративним відділом комунікацій. та рекламні агенції.
Деякі клієнти
Корпоративне комунікаційне відділення Evonik / BASF / Eastman / DSM / 3M / Lanxess
Департамент електронної комерції Under Armor/Uniqlo/Aldi
Маркетингове відділення
lv/gucci/fendi
Маркетингове відділення Air China/ China Southern Airlines
Кафедра корпоративних комунікацій Ford/ Lamborghini/ BMW
Команди проекту в Огілві Шанхаї та Пекіні/ Блюфокус/ Хайтам
Hearst Media Group
