Послуги перекладу для фармацевтичної галузі

Вступ:

Глобальна торгівля та усвідомлення людьми питань безпеки життя та здоров'я призвели до появи великої кількості нових медичних та фармацевтичних послуг.


Деталі продукту

Теги продукту

Ключові слова в цій галузі

Медицина, медичне обладнання, клінічна медицина, здоров'я, реабілітація, біологія, науки про життя, здоров'я, клітина, генетика, спостереження, профілактика, генетика, патологія, фармакологія, інфекції, віруси, бактерії, лікарні, екологія, ембріони, психологія, охорона здоров'я, медсестринство, страхові виплати, пластична хірургія, фітнес тощо.

Рішення TalkingChina

Професійна команда в медичній та фармацевтичній галузі

Бюро перекладів TalkingChina створило багатомовну, професійну та постійну команду перекладачів для кожного постійних клієнтів. Окрім перекладачів, редакторів та коректорів, які мають багатий досвід роботи в медичній та фармацевтичній галузі, у нас також є технічні рецензенти. Вони мають знання, професійну освіту та досвід перекладу в цій галузі та в основному відповідають за корекцію термінології, вирішення професійних та технічних проблем, що виникають у перекладачів, та здійснення технічного контролю.
Команда TalkingChina складається з фахівців з мов, технічних спеціалістів, інженерів з локалізації, керівників проектів та фахівців з верстання. Кожен член має знання та галузевий досвід у сферах, за які він/вона відповідає.

Переклад ринкових комунікацій та переклад з англійської на іноземну мову, виконаний носіями мови

Комунікації в цій галузі охоплюють багато мов по всьому світу. Два продукти TalkingChina Translation: переклад ринкових комунікацій та переклад з англійської на іноземну мову, що виконується носіями мови, саме відповідають цій потребі, ідеально вирішуючи два основні проблеми: мову та маркетингову ефективність.

Прозоре управління робочим процесом

Робочі процеси TalkingChina Translation можна налаштувати. Вони повністю прозорі для клієнта ще до початку проекту. Ми впроваджуємо робочий процес «Переклад + Редагування + Технічний перегляд (для технічного вмісту) + Версія для друку + Коректура» для проектів у цій галузі, а також обов'язково використовуємо інструменти комп'ютерного перекладу та інструменти управління проектами.

Пам'ять перекладів, розроблена на замовлення клієнта

TalkingChina Translation створює ексклюзивні стилістичні посібники, термінологію та пам'ять перекладів для кожного постійних клієнтів у сфері споживчих товарів. Хмарні CAT-інструменти використовуються для перевірки невідповідностей термінології, що забезпечує спільний доступ команд до корпусу текстів, специфічних для клієнта, підвищуючи ефективність та стабільність якості.

Хмарний CAT

Пам'ять перекладів реалізується за допомогою CAT-інструментів, які використовують повторювані корпуси для зменшення робочого навантаження та економії часу; вони дозволяють точно контролювати узгодженість перекладу та термінології, особливо в проектах синхронного перекладу та редагування різними перекладачами та редакторами, щоб забезпечити узгодженість перекладу.

Сертифікація ISO

TalkingChina Translation – це чудовий постачальник послуг перекладу в галузі, який пройшов сертифікацію ISO 9001:2008 та ISO 9001:2015. TalkingChina використає свій досвід та знання, отримані протягом останніх 18 років, у обслуговуванні понад 100 компаній зі списку Fortune 500, щоб допомогти вам ефективно вирішити мовні проблеми.

Конфіденційність

Конфіденційність має велике значення в медичній та фармацевтичній галузі. TalkingChina Translation підписує «Угоду про нерозголошення» з кожним клієнтом та дотримуватиметься суворих процедур і правил конфіденційності для забезпечення безпеки всіх документів, даних та інформації клієнта.

Що ми робимо в цій сфері

TalkingChina Translation пропонує 11 основних перекладацьких послуг для хімічної, мінеральної та енергетичної промисловості, серед яких:

Графічний інтерфейс користувача (GUI) медичного пристрою

Контент веб-сайту / маркетингові матеріали тощо.

Інструкція із застосування (ІЗЗ)

Інструкція з експлуатації та встановлення

Звіт про серйозні побічні ефекти

Хірургічні методи

Форма згоди пацієнта

Звіт про перевірку

Звіт про клінічне обстеження

Діагностичні книги та інші медичні записи

Авторизація клінічних випробувань

Настільна видавнича система

Огляд характеристик продукту

Етикетки та упаковка

Інформаційний листок для пацієнта

Результати звітів пацієнтів

Огляд препарату

Протокол клінічного випробування

Патенти та заявки на патенти

Анкета масштабу та якості життя

Щоденник пацієнта та електронний щоденник

Посібник дослідника

Етикетка тестового препарату

Протокол клінічного випробування


  • Попередній:
  • Далі:

  • Напишіть своє повідомлення тут і надішліть його нам