Локалізація сайту/програмного забезпечення

вступ:

Вміст, залучений до локалізації веб-сайту, виходить далеко за межі перекладу.Це складний процес, який включає управління проектом, переклад і коректуру, гарантію якості, онлайн-тестування, своєчасне оновлення та повторне використання попереднього вмісту.У цьому процесі необхідно налаштувати існуючий веб-сайт, щоб він відповідав культурним звичаям цільової аудиторії та полегшив доступ і використання для цільової аудиторії.


Деталі продукту

Теги товарів

Усний переклад і оренда обладнання

Локалізація сайту/програмного забезпечення

service_cricleПовна процедура локалізації за допомогою перекладу

Вміст, залучений до локалізації веб-сайту, виходить далеко за межі перекладу.Це складний процес, який включає управління проектом, переклад і коректуру, гарантію якості, онлайн-тестування, своєчасне оновлення та повторне використання попереднього вмісту.У цьому процесі необхідно налаштувати існуючий веб-сайт, щоб він відповідав культурним звичаям цільової аудиторії та полегшив доступ і використання для цільової аудиторії.

Послуги та процедура локалізації сайту

ico_rightОцінка сайту

ico_rightПланування конфігурації URL

ico_rightОренда сервера;реєстрація в локальних пошукових системах

ico_rightПереклад і локалізація

ico_rightОновлення сайту

ico_rightSEM і SEO;багатомовна локалізація ключових слів

Послуги локалізації програмного забезпечення (зокрема програм та ігор)

Служби локалізації програмного забезпечення TalkingChina Translation (включаючи програми):

Переклад і локалізація програмного забезпечення є необхідними кроками для просування програмних продуктів на світовий ринок.Під час перекладу онлайн-довідки програмного забезпечення, посібників користувача, інтерфейсу користувача тощо на цільову мову переконайтеся, що відображення дати, валюти, часу, інтерфейс інтерфейсу користувача тощо відповідає читацьким звичкам цільової аудиторії, зберігаючи при цьому функціональність програмного забезпечення.
① Переклад програмного забезпечення (переклад інтерфейсу користувача, довідкових документів/посібників/посібників, зображень, упаковки, ринкових матеріалів тощо)
② Розробка програмного забезпечення (компіляція, налаштування інтерфейсу/меню/діалогового вікна)
③ Макет (коригування, прикрашання та локалізація зображень і тексту)
④ Тестування програмного забезпечення (функціональне тестування програмного забезпечення, тестування та модифікація інтерфейсу, тестування середовища додатків)

Оптимізація App Store

Локалізована інформація про програмний продукт у магазині програм, яка є зручною для нових користувачів на цільовому ринку для пошуку вашої програми, включає:
Опис програми:Найважливіша керівна інформація, якість мови інформації має вирішальне значення;
Локалізація ключового слова:не лише переклад тексту, а й дослідження використання пошуку користувачами та пошукових звичок для різних цільових ринків;
Локалізація мультимедіа:Під час перегляду списку програм відвідувачі бачитимуть знімки екрана, маркетингові зображення та відео.Локалізуйте цей довідковий вміст, щоб заохотити цільових клієнтів до завантаження;
Глобальний випуск і оновлення:фрагментарне оновлення інформації, багатомовність і короткі цикли.


Служба локалізації ігор TalkingChina Translate

Локалізація гри має надавати гравцям цільового ринку інтерфейс, який відповідає оригінальному вмісту, і забезпечувати відчуття лояльності та досвід.Ми надаємо інтегровану послугу, яка поєднує переклад, локалізацію та обробку мультимедіа.Наші перекладачі — гравці, які люблять гру, розуміють свої потреби та добре володіють професійною термінологією гри.Наші послуги з локалізації ігор включають:
Текст гри, інтерфейс користувача, посібник користувача, дубляж, рекламні матеріали, юридичні документи та локалізація сайту.


3M

Веб-сайт Шанхайського районного порталу Цзінань

Деякі клієнти

Air China

Під бронею

C&EN

LV

Деталі послуги 1

  • Попередній:
  • далі:

  • Напишіть своє повідомлення тут і надішліть його нам