Локалізація веб -сайтів/програмного забезпечення
Повна процедура локалізації, що працює на перекладі
Вміст, що бере участь у локалізації веб -сайтів, виходить за рамки перекладу. Це складний процес, який включає управління проектами, переклад та коректування, забезпечення якості, онлайн -тестування, своєчасні оновлення та повторне використання попереднього вмісту. У цьому процесі необхідно відрегулювати існуючий веб -сайт, щоб відповідати культурним звичаям цільової аудиторії та полегшити доступ до цільової аудиторії доступу та використання.
Служби локалізації та процедури веб -сайтів
Оцінка веб -сайтів
Планування конфігурації URL -адреси
Оренда сервера; Реєстрація в місцевих пошукових системах
Переклад та локалізація
Оновлення веб -сайту
SEM та SEO; Багатомовна локалізація ключових слів
Служби локалізації програмного забезпечення (включаючи програми та ігри)
●Послуги з локалізації програмного забезпечення TalkingChina (включаючи програми):
Переклад та локалізація програмного забезпечення - це необхідні кроки для підштовхування програмних продуктів на світовий ринок. Під час перекладу програмного забезпечення в Інтернеті, посібниках користувачів, інтерфейсу інтерфейсу тощо на цільову мову, переконайтеся, що відображення дати, валюти, часу, інтерфейсу інтерфейсу інтерфейсу тощо відповідає звичкам читання цільової аудиторії, зберігаючи функціональність програмного забезпечення.
① Переклад програмного забезпечення (переклад інтерфейсу користувача, довідкові документи/посібники/посібники, зображення, упаковка, ринкові матеріали тощо)
② Інженерія програмного забезпечення (компіляція, інтерфейс/меню/діалогове вікно)
③ Макет (коригування, благоустрій та локалізація зображень та тексту)
④ Тестування програмного забезпечення (функціональне тестування програмного забезпечення, тестування та модифікація інтерфейсу, тестування середовища додатків)
●Оптимізація App Store
Зручно для нових користувачів на цільовому ринку, щоб знайти вашу програму, локалізована інформація про продукт програмного забезпечення в магазині додатків включає:
Опис програми:Найважливіша керівна інформація, якість мови інформації має вирішальне значення;
Локалізація ключових слів:Не тільки переклад тексту, але й дослідження щодо використання користувачів та пошукових звичок для різних цільових ринків;
Мультимедійна локалізація:Відвідувачі побачать скріншоти, маркетингові зображення та відео під час перегляду списку додатків. Локалізувати цей керівний вміст для просування цільових клієнтів для завантаження;
Глобальний випуск та оновлення:Фрагментарні оновлення інформації, багатомовність та короткі цикли.
●Служба локалізації гри TalkingChina Translate
Локалізація ігор повинна забезпечити цільовому ринку інтерфейсу, який відповідає оригінальному контенту, та забезпечувати лояльне відчуття та досвід. Ми надаємо інтегровану послугу, яка поєднує в собі переклад, локалізацію та мультимедійну обробку. Наші перекладачі - це гравці, які люблять ігор, які розуміють свої потреби та володіють професійною термінологією гри. Наші послуги з локалізації гри включають:
Текст гри, інтерфейс користувача, посібник користувача, дубляж, рекламні матеріали, юридичні документи та локалізація веб -сайтів.
3M
Веб -сайт районного порталу Шанхай Джин'ань
Деякі клієнти
Повітряний Китай
Під бронею
C & EN
LV