Всесвітня виставка в Шанхаї 2010 року

1. Японський промисловий павільйон. Бюро перекладів TalkingChina було призначено генеральним підрядником з диспетчерської служби двомовного обслуговуючого персоналу Японським промисловим павільйоном Шанхайської всесвітньої виставки. Після ретельних попередніх співбесід та навчання, проведених TalkingChina, понад 250 студентів японських університетів та 10 японських хостес були призначені на об'єкт для обслуговування виставки. Протягом шести місяців Всесвітньої виставки компанія витримала суворе випробування складними змінами та великим навантаженням на рецепції. Наша робота була високо оцінена в письмовій формі японськими організаторами. 2. Павільйон Міжнародної мережі інформаційного розвитку. У січні 2010 року павільйон Міжнародної мережі інформаційного розвитку Всесвітньої виставки доручив TalkingChina Translation перекласти книгу, написану самим президентом асоціації, обсягом близько 45 000 слів. Оригінальний текст іспанською мовою потребує перекладу на автентичну англійську мову, після чого згодом буде опубліковано. З огляду на високі вимоги клієнта, ми призначили двох носіїв мови, щоб забезпечити природне та плавне вираження всієї книги. Після завершення перекладу президент асоціації особисто переглянув рукопис і дав високу оцінку.


Час публікації: 13 травня 2026 р.