Волт Дісней

З 2006 року TalkingChina надає послуги з перекладу прес-релізів для відділу зв'язків з громадськістю Disney China. Наприкінці 2006 року компанія виконала всю роботу з перекладу сценарію музичної вистави «Король Лев», а також субтитрів тощо. Від назви кожного персонажа вистави китайською мовою до кожного рядка сценарію, TalkingChina доклала значних зусиль для вдосконалення формулювань. Ефективність та мовний стиль є ключовими моментами у завданнях перекладу, на яких наголошує Disney.

У 2011 році компанія Walt Disney (Гуанчжоу) обрана компанією TalkingChina як довгостроковий постачальник перекладацьких послуг. На сьогодні TalkingChina надала Disney послуги перекладу загальною кількістю 5 мільйонів слів. Що стосується усного перекладу, TalkingChina надає переважно послуги перекладу англійською та японською мовами. Під час будівництва курорту Shanghai Disney Resort TalkingChina надавала послуги з відправлення перекладачів на місце та отримала оцінку від замовника.


Час публікації: 09 травня 2026 р.